MUNDO
Brasileira erra tradução e compra passagem em nome de "Amorzão" e "Princesona"

Por Da Redação

Uma brasileira se confundiu ao comprar passagens de Dublin, na Irlanda, para Paris, na França, e usou o seu apelido e do namorada na identificação no bilhete da empresa aérea. Ao invés dos sobrenomes, ela escreveu: "Amorzão" e "Princesona".
A jovem, que faz intercâmbio fora do Brasil, compartilhou o erro em um grupo de brasileiros que vivem na Irlanda. "Gente, no site estva escrito 'apelido' e eu coloquei nossos apelidos e eles saíram na passagem", explicou a jovem.
Apesar do erro, o casal conseguiu embarcar. "'Amorzão' e 'Princesona' conseguiram embarcar e chegaram em Paris, belos e plenos", disse um internauta em um post nas redes sociais.
Siga o A TARDE no Google Notícias e receba os principais destaques do dia.
Participe também do nosso canal no WhatsApp.
Compartilhe essa notícia com seus amigos
Siga nossas redes



