Busca interna do iBahia
HOME > MUNDO
Ouvir Compartilhar no Whatsapp Compartilhar no Facebook Compartilhar no X Compartilhar no Email

MUNDO

Brasileira erra tradução e compra passagem em nome de "Amorzão" e "Princesona"

Da Redação

Por Da Redação

21/09/2017 - 20:30 h
Jovem se confundiu com tradução de site de empresa aérea
Jovem se confundiu com tradução de site de empresa aérea -

Uma brasileira se confundiu ao comprar passagens de Dublin, na Irlanda, para Paris, na França, e usou o seu apelido e do namorada na identificação no bilhete da empresa aérea. Ao invés dos sobrenomes, ela escreveu: "Amorzão" e "Princesona".

A jovem, que faz intercâmbio fora do Brasil, compartilhou o erro em um grupo de brasileiros que vivem na Irlanda. "Gente, no site estva escrito 'apelido' e eu coloquei nossos apelidos e eles saíram na passagem", explicou a jovem.

Tudo sobre Mundo em primeira mão!
Entre no canal do WhatsApp.

Apesar do erro, o casal conseguiu embarcar. "'Amorzão' e 'Princesona' conseguiram embarcar e chegaram em Paris, belos e plenos", disse um internauta em um post nas redes sociais.

Siga o A TARDE no Google Notícias e receba os principais destaques do dia.

Participe também do nosso canal no WhatsApp.

Compartilhe essa notícia com seus amigos

Compartilhar no Email Compartilhar no X Compartilhar no Facebook Compartilhar no Whatsapp

Siga nossas redes

Siga nossas redes

Publicações Relacionadas

A tarde play
Jovem se confundiu com tradução de site de empresa aérea
Play

Fim dos tempos? Homem flagra animal conhecido como 'fantasma branco'

Jovem se confundiu com tradução de site de empresa aérea
Play

Polícia identifica “intercâmbio” de membro do CV na Ucrânia para treinamento de guerra

Jovem se confundiu com tradução de site de empresa aérea
Play

Presidente mexicana é assediada sexualmente na rua; veja vídeo

Jovem se confundiu com tradução de site de empresa aérea
Play

Homem aceita ser engolido por anaconda em programa de TV; assista

x