Busca interna do iBahia
HOME > COPA DO MUNDO

FIFA MUDA REGRA

Após polêmica, Fifa libera espanhol nas coletivas da Copa do Mundo

Entidade volta atrás após repercussão envolvendo Vinícius Júnior e Hakimi

Redação
Por Redação
Após a repercussão envolvendo Vinícius Júnior e Hakimi, a Fifa voltou atrás e decidiu garantir tradução em espanhol em todas as entrevistas coletivas da Copa do Mundo. A mudança vale para todos os jogos do torneio, independentemente das seleções envolvidas
Após a repercussão envolvendo Vinícius Júnior e Hakimi, a Fifa voltou atrás e decidiu garantir tradução em espanhol em todas as entrevistas coletivas da Copa do Mundo. A mudança vale para todos os jogos do torneio, independentemente das seleções envolvidas - Foto: Darrian Traynor / Getty Images via AFP

A Fifa decidiu alterar o protocolo de entrevistas coletivas da Copa do Mundo de 2026 e passará a disponibilizar tradução simultânea para o espanhol em todas as coletivas oficiais do torneio. A mudança ocorre após a repercussão negativa gerada pela impossibilidade de Vinícius Júnior e Achraf Hakimi responderem perguntas em espanhol durante compromissos de imprensa após o confronto entre Brasil e Marrocos.

Com a nova diretriz, o espanhol passa a ter tratamento semelhante ao inglês, idioma que já conta com tradução garantida em todas as entrevistas da competição. Além disso, a entidade continuará oferecendo interpretação para as línguas predominantes das seleções envolvidas em cada partida.

Tudo sobre Copa do mundo em primeira mão! Compartilhar no Whatsapp Entre no canal do WhatsApp.

A decisão representa uma mudança de postura da Fifa poucos dias após o episódio que gerou críticas de jornalistas e torcedores. O caso chamou atenção especialmente pelo fato de o espanhol ser a língua oficial do México, um dos três países que sediam o Mundial ao lado dos Estados Unidos e do Canadá.

Entenda o motivo da restrição

Questionada sobre a situação, a Fifa explicou que a limitação não estava relacionada a uma proibição específica do idioma espanhol, mas sim a questões operacionais envolvendo o planejamento das traduções em cada coletiva.

Segundo a entidade, antes de cada jogo, as seleções informam quais idiomas desejam disponibilizar para tradução durante as entrevistas. No duelo entre Brasil e Marrocos, a delegação brasileira solicitou tradução para português e italiano, levando em consideração a possibilidade de Carlo Ancelotti optar por responder em sua língua natal. Já os marroquinos pediram árabe e francês.

Com isso, as entrevistas contaram com tradução para português, italiano, árabe, francês e inglês, este último por ser o idioma predominante do local da partida, disputada em Nova Jersey.

Leia Também:

COPA A TARDE

Copa do Mundo: onde assistir os jogos desta quarta-feira (17/06/2026)
Copa do Mundo: onde assistir os jogos desta quarta-feira (17/06/2026) imagem

COPA DO MUNDO

Hexa em risco? Só 4 seleções foram campeãs sem vencer na estreia
Hexa em risco? Só 4 seleções foram campeãs sem vencer na estreia imagem

COPA DO MUNDO

Brasil perde recorde histórico de gols em Copas do Mundo para Alemanha
Brasil perde recorde histórico de gols em Copas do Mundo para Alemanha imagem

Diante desse cenário, Vinícius Júnior e Hakimi não puderam responder perguntas em espanhol, já que não havia estrutura disponível para traduzir suas respostas aos demais profissionais presentes.

Antes da coletiva, inclusive, o mediador reforçou aos jornalistas os idiomas disponíveis para tradução: "Quando forem fazer perguntas, levante sua mão e espere pelo microfone. Nós temos tradução hoje para inglês, português, italiano, árabe e francês".

Enquanto isso, Ancelotti respondeu perguntas em diferentes idiomas durante a entrevista, utilizando francês, inglês e italiano em suas respostas.

Mudança passa a valer para todos os jogos

Até então, o espanhol era disponibilizado apenas em partidas envolvendo seleções hispânicas ou quando alguma delegação solicitava a tradução previamente. Com a repercussão do caso envolvendo Brasil e Marrocos, a Fifa optou por ampliar a cobertura linguística para todo o torneio.

A nova medida valerá inclusive para jogos realizados fora do México e para confrontos sem a participação de países de língua espanhola.

Um exemplo ocorreu na primeira rodada do Mundial, em Monterrey, quando Coreia do Sul e República Tcheca se enfrentaram. Mesmo sem seleções hispânicas em campo, a organização disponibilizou tradução para coreano, tcheco, inglês e espanhol.

A partir de agora, a presença do espanhol passa a ser obrigatória em todas as entrevistas oficiais da Copa do Mundo, buscando evitar novas controvérsias e ampliar o acesso da imprensa internacional às coletivas do torneio

Siga o A TARDE no Google Notícias e receba os principais destaques do dia. Google Noticias Siga o A TARDE no Google Noticias

Compartilhe essa notícia com seus amigos

Compartilhar no Whatsapp Compartilhar no Facebook Compartilhar no Email

Tags

copa do mundo FIFA

Relacionadas

Mais lidas